본문 바로가기

모의고사 아카이브/유형별 연습문제

[23년 고3 10월 영어 모의고사] 33번, 34번 빈칸 문제 및 해석

반응형

2023년 고3 10월 영어 모의고사 33번, 34번입니다.

 

 

33. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오. [2023년 10월 고3 33번]

 

A connection with ancestors, especially remote ones, is useful for getting a wide-angled, philosophical view of life. Whereas our immediate ancestors are notably skilled at helping us with the “little pictures,” namely the particular, the trees—say, a problem with a boss—our remote ones are best for seeing the “Big Picture,” namely the general, the forest—say, the meaning of our job. As modern people rush around blowing small problems out of proportion, thus contributing to a global anxiety epidemic, ancestral spirits have a broader perspective that can ________________________. When it comes to a trivial problem, for example, they’ll just tell us, “This too will pass.” They appreciate how rapidly and often things change. According to American anthropologist Richard Katz, for instance, Fijians say that from the ancestral viewpoint whatever looks unfortunate may turn out to be fortunate after all: “What may seem to be a horrible outcome... is seen in another light by the ancestors.” The ancestors, it might be said, keep their heads when everyone around them is losing theirs.    *epidemic: 확산 **anthropologist: 인류학자

 

① calm the disquieted soul

② boost cooperation in the community

③ make us stick to the specific details

④ result in a waste of time

⑤ complicate situations

 

 

[주제]

"조상들과의 관계를 통해 삶에 대한 철학적인 시야 확장"

 

[정답]

[해석]

조상들과의 관계, 특히 먼 조상들과의 관계는, 삶에 대한 폭넓은 철학적 관점을 얻는 데 유용하다.

우리의 직계 조상들은 ‘작은 그림’, 즉 특정한 것, 나무들—말하자면, 상사와의 문제—을 도와주는 데 특히 능숙하지만, 우리의 먼 조상들은 ‘큰 그림’, 즉 일반적인 것, 숲—말하자면 직업의 의미와 같은 것을 보는 것에 가장 알맞다.

현대인들은 바쁘게 작은 문제를 어울리지 않게 부풀리며, 세계적인 불안 확산의 원인이 될 때, 조상들은 불안한 영혼을 진정시킬 수 있는 더 넓은 시야가 있다.

예를 들어, 사소한 문제에 관한 한, 그들은 그저 우리에게 “이 또한 지나갈 것이다.”라고 말할 것이다.

그들은 상황이 얼마나 빨리 그리고 자주 변하는지를 이해한다.

예를 들어, 미국 인류학자 Richard Katz에 따르면 피지 사람들은 조상의 관점에서 볼 때, 불운해 보이는 무엇이든 결국은 운 좋은 것으로 판명될 수 있다고 말한다.

“끔찍한 결과로 보일지도 모르는 것은 … 조상들에게는 또 다른 관점으로 보인다.” 조상들은 주변의 모든 사람이 평정심을 잃고 있을 때도, 자신들의 평정심을 유지한다고 할 수 있다.

 

34. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오. [2023년 10월 고3 34번]

 

One of the criticisms of Stoicism by modern translators and teachers is the amount of repetition. Marcus Aurelius, for example, has been dismissed by academics as not being original because his writing resembles that of other, earlier Stoics. This criticism misses the point. Even before Marcus’s time, Seneca was well aware that there was a lot of borrowing and overlap among the philosophers. That’s because real philosophers weren’t concerned with authorship, but only what worked. More important, they believed that what was said mattered less than what was done. And this is true now as it was then. You’re welcome to take all of the words of the great philosophers and use them to your own liking (they’re dead; they don’t mind). Feel free to make adjustments and improvements as you like. Adapt them to the real conditions of the real world. The way to prove that you truly understand what you speak and write, that you truly are original, is to ______________________________.

*Stoicism: 스토아 철학

① put them into practice

② keep your writings to yourself

③ combine oral and written traditions

④ compare philosophical theories

⑤ avoid borrowing them

 

[주제]

현대 번역가들과 교사들이 스토아 철학을 비판하는 이유에 대한 비판

 

 

[정답]

 

[해석]

현대 번역가들과 교사들이 스토아 철학을 비판하는 것 중 하나는 반복의 정도이다.

예를 들어, Marcus Aurelius는 그의 글이 다른 앞선 스토아 철학자들의 글과 닮았기 때문에 독창적이지 않다고 학자들에 의해 무시되었다. 이러한 비판은 핵심을 놓친다. Marcus 시대 이전에도 Seneca는 철학자들 사이에 많은 차용과 중복이 있다는 것을 잘 알고 있었다.

그것은 진정한 철학자들이 원저자라는 것에 관심을 두지 않고 오직 효과가 있는 것에만 관심을 두었기 때문이다.

더 중요한 것은, 그들은 말로 한 것이 행동으로 한 것보다 덜 중요하다고 믿었다는 점이다.

그리고 이것은 그때처럼 지금도 사실이다. 원한다면 위대한 철학자들의 모든 말을 가져다가 자신의 취향에 맞게 사용해도 된다(그들은 죽었으니 개의치 않는다). 원하는 대로 맘껏 수정하고 개선하라.

그것을 실제 세계의 실제 여건에 맞게 적용하라.

여러분이 자신이 말하고 쓴 것을 참으로 이해하고 있다는 것, 자신이 진정으로 독창적이라는 것을 증명하는 방법은 그것들을 실행에 옮기는 것이다.

 

[단어]

dismiss 무시하다

반응형