반응형
"내가 호구로 보이냐?" 영화 '타짜'의 명대사죠.
오늘은 호구의 뜻과 영어로 어떻게 표현하는지 알아보도록 하겠습니다.
1. 호구란
호구: 한자어 虎口. 바둑에서, 바둑돌 석 점이 둘러싸고 한쪽만이 트인 그 속.
이 말에서 유래한 호구라는 은어는 남을 잘 믿고 순진하며, 쉽게 속고 당하는 사람을 의미합니다.
영어: pushover(호구, 만만한 사람)
비슷한 표현: doormat(도어매트, 다른 사람에게 당하고도 가만히 있는 사람),
fall guy, sitting duck, pushover, soft touch, [비속어] sucker(잘 속는 사람)
2. 다양한 영어 표현들
Do I look like a pushover? 내가 호구로 보여?
It doesn't mean you're a doormat. 당신이 호구라는 의미는 아니에요.
You're the biggest sucker in the world. 너는 세상에서 제일 못난 호구야.
Easy mark(잘 속는 사람): He's an easy mark for scams because he's too trusting.
그는 눈치가 없어 사기에 쉽게 당하는 사람이야.
Gullible(남을 잘 믿는): Don't be so gullible; people might take advantage of your trusting nature.
너무 속기 쉬운 성격이야. 사람들이 네 신뢰를 이용할 수도 있어.
Sucker(잘 속는 사람): I felt like a sucker when I realized I had paid double the normal price for that item.
그 물건을 살 때 정상 가격의 두 배를 지불한 걸 알게 되자 나는 호구같이 느껴졌다.
Fall for a scam(사기에 빠지다): Be careful not to fall for any online scams; they are targeting unsuspecting individuals.
온라인 사기에 속지 않도록 조심해. 그들은 눈치 없는 사람들을 겨냥하고 있어.
*scam: 사기
Taken for a ride(속이다, 이용하다, 바가지를 쓰게 하다): I realized I had been taken for a ride when the product didn't live up to its advertised features.
제품이 광고된 기능에 못 미치는 걸 알게 되자, 나는 속은 거 같아 느꼈다.
Duped(속은): She felt duped after investing money in a fraudulent scheme.
그녀는 사기 계획에 돈을 투자한 후 속은 것 같았다.
*dupe: 속이다, 사기를 치다
Swindled(사기당한): They were swindled out of their life savings by a smooth-talking con artist.
입심 좋은 사기꾼에게 그들은 모든 생활 저축금을 사기당했다.
*swindle: 사취하다, 사기 치다, 사취, 사기 (=con) Conned(사기당한): He realized he had been conned into buying a counterfeit watch.
그는 자신이 위조 시계를 사기당한 걸 깨달았다.
*con: 속임수, 사기
Hoodwinked(속은): I felt hoodwinked when I discovered the truth behind the so-called "exclusive deal."
그 "독점 거래" 뒤의 진실을 발견하면서 나는 속은 느낌이 들었다.
*hoodwink: 속이다
Fleeced: The tourists were fleeced by the street vendors who charged them exorbitant prices for ordinary souvenirs.
관광객들은 일반적인 기념품에 과도한 가격을 부과한 길거리 상인들에게 속았다.
*fleece: 바가지를 씌우다, (한 마리의 양에게서 깎아 낸) 양털
반응형
'모의고사 아카이브 > 이슈 영어' 카테고리의 다른 글
[이슈 영어] 환승연애 영어로, 뜻과 다양한 연애 표현 (2) | 2024.01.15 |
---|---|
[팝송] Adele(아델) 썸원라이크유(Someone like you), 뜻과 가사 (1) | 2024.01.15 |
[이슈 영어] 2024년 설날, 날짜와 영어 설명 (0) | 2024.01.11 |
[이슈 영어] 오덴세(Odense) 영어로, 뜻과 특징들 (2) | 2024.01.11 |
[이슈 영어] 엠바고(embargo) 영어로, 뜻과 표현 (0) | 2024.01.08 |