[내신 영어] EBS 수능특강 라이트[light] 15강 2번 지문 분석 및 변형문제입니다.
15강 2번. 다음 글의 내용을 한 문단으로 요약하고자 한다.
빈칸 (A), (B)에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
Children in all cultures acquire language through play.
모든 문화에서 어린이들은 놀이를 통해 언어를 습득한다.
Their earliest production of language-like sounds (cooing and babbling) and first words are always playful.
그들이 처음으로 언어와 같은 소리(구구 소리나 옹알이)를 내는 것이나 처음으로 하는 말들은 언제나 놀면서 하는 것이다.
Later, children playfully rehearse more complex linguistic constructions, sometimes in monologue when alone.
나중에 아이들은 장난치듯이 더 복잡한 언어 구조를 연습하고 때로 혼자 있을 때에는 독백을 한다.
But of course, their language play (influence변형) by culture.
Infants gradually restrict their babbling to the phonemes of their native language and, later, play with the words and grammatical constructions of that language.
그러나, 물론, 그들의 언어 놀이는 문화의 영향을 받는다. 어린아이들은 점차로 그들의 옹알이를 자신들 모국어의 음소로 한정지으며, 나중에는 그 언어의 어휘와 문법 구조를 가지고 논다.
Children everywhere also engage in constructive play, thereby (exercise변형) the crucial human skill of building things, but [that/what] they build [depend/depends] on what they see in the world around them.
어디에서나 아이들은 만들기 놀이에도 참여하게 되는데, 그렇게 함으로써 무언가를 만들어 내는 인간의 중요한 기술을 사용하지만, 그들이 만들어 내는 것은 그들 주변의 세상에서 본 것에 의해 결정된다.
Children everywhere play in ways [which/that] exercise the human mental capacities of imagination and reasoning, but the scenes they imagine and the ideas they rehearse in such play (derive from변형) the culture.
어느 곳에서나 아이들은 상상하고 추론하는 인간의 정신 능력을 사용하는 방식으로 놀이를 하지만, 그들이 상상하는 광경이나 그러한 놀이에서 연습하는 생각은 문화로부터 나온다.
Children acquire language and practice the skills of building and imagining things while (A) , which (B) what they hear, see, and experience in the world around them.
(A) (B)
① playing …reflects
② concentrating …modifies
③ exercising …investigates
④ exercising …observes
⑤ playing …classifies
[주제]
놀이를 통한 아동발달
[해석]
모든 문화에서 어린이들은 놀이를 통해 언어를 습득한다. 그들이 처음으로 언어와 같은 소리(구구 소리나 옹알이)를 내는 것이나 처음으로 하는 말들은 언제나 놀면서 하는 것이다. 나중에 아이들은 장난치듯이 더 복잡한 언어 구조를 연습하고 때로 혼자 있을 때에는 독백을 한다. 그러나, 물론, 그들의 언어 놀이는 문화의 영향을 받는다. 어린아이들은 점차로 그들의 옹알이를 자신들 모국어의 음소로 한정지으며, 나중에는 그 언어의 어휘와 문법 구조를 가지고 논다.
어디에서나 아이들은 만들기 놀이에도 참여하게 되는데, 그렇게 함으로써 무언가를 만들어 내는 인간의 중요한 기술을 사용하지만, 그들이 만들어 내는 것은 그들 주변의 세상에서 본 것에 의해 결정된다.
어느 곳에서나 아이들은 상상하고 추론하는 인간의 정신 능력을 사용하는 방식으로 놀이를 하지만, 그들이 상상하는 광경이나 그러한 놀이에서 연습하는 생각은 문화로부터 나온다.
→ 아이들은 놀면서 언어를 습득하고 무언가를 만들고 상상하는 기술을 연습하는데, 그것은 그들이 주변 세계에서 듣고, 보고, 경험하는 것을 반영한다.
[정답] ①
Children in all cultures acquirelanguage through play.
모든 문화에서 어린이들은놀이를 통해 언어를 습득한다.
Their earliest production of language-like sounds (cooing and babbling) and first words are alwaysplayful.
그들이 처음으로 언어와 같은 소리(구구 소리나 옹알이)를 내는 것이나 처음으로 하는 말들은 언제나놀면서하는 것이다.
Later, childrenplayfullyrehearse more complex linguistic constructions, sometimes in monologue when alone.
나중에 아이들은장난치듯이더 복잡한 언어 구조를 연습하고 때로 혼자 있을 때에는 독백을 한다.
But of course, their language play(influence변형)is influencedbyculture.
Infants gradually restrict their babbling to the phonemes of their native language and, later, play with the words and grammatical constructions of that language.
그러나, 물론, 그들의 언어 놀이는문화의 영향을 받는다. 어린아이들은 점차로 그들의 옹알이를 자신들 모국어의 음소로 한정지으며, 나중에는 그 언어의 어휘와 문법 구조를 가지고 논다.
Children everywhere also engage in constructive play, thereby(exercise변형)exercisingthe crucial human skill of building things, but[that/what]they build[depend/depends]on what they see in the world around them.
어디에서나 아이들은 만들기 놀이에도 참여하게 되는데, 그렇게 함으로써 무언가를 만들어 내는 인간의 중요한 기술을 사용하지만, 그들이 만들어 내는 것은 그들 주변의 세상에서 본 것에 의해 결정된다.
Children everywhere play in ways[which/that]exercise the human mental capacities of imagination and reasoning, but the scenes they imagine and the ideas they rehearse in such play(derive from변형)derive fromthe culture.
어느 곳에서나 아이들은 상상하고 추론하는 인간의 정신 능력을 사용하는 방식으로 놀이를 하지만, 그들이 상상하는 광경이나 그러한 놀이에서 연습하는 생각은 문화로부터 나온다.