본문 바로가기

부교재 아카이브/EBS 수능특강 라이트

[내신 영어] EBS 수능특강 라이트[light] 15강 3번 지문 분석 및 변형

반응형

[내신 영어] EBS 수능특강 라이트[light] 15강 3번 지문 분석 및 변형입니다 :)

 

15강 3번. 다음 글의 내용을 한 문장으로 요약하고자 한다.

빈칸 (A), (B)에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

 

All words have to (coin) by a wordsmith at some point in the mists of history.

모든 단어들은 역사의 태곳적 어느 시점에서 단어의 장인에 의해 틀림없이 만들어질 것이다.

 

The wordsmith had an idea to get across=전달할 and needed a sound to express [them/it].

단어의 장인은 전달할 생각을 갖고 있었고 그것을 표현할 소리를 필요로 했다.

 

In principle, any sound (do), so the first coiner of a term for a political affiliation, for instance, (use) glorg or schmendrick or mcgillicuddy.

원칙적으로, 어떤 소리도 괜찮았을 터이므로, 예를 들어, 정치적 제휴를 나타내는 용어를 처음으로 만든 사람은 glorg 혹은 schmendrick 혹은 mcgillicuddy를 사용할 수 있었을 것이다.

 

But people are poor at (recall) sounds out of the blue, and they probably wanted to ease their listeners’ understanding of the coinage rather than (have) to define it or illustrate it with examples.

그러나 사람들은 갑자기 소리를 기억해 내는데 서툴러서, 그들은 아마도 그것을 정의해야만 하거나 예를 가지고 설명해야만 하기보다는 새로 만들어진 말에 대한 청자들의 이해를 용이하게 하기를 원했을 것이다.

 

So they reached for a metaphor that reminded them of the idea and [what/that] they hoped would create a similar idea in the minds of their listeners, such as band or bond for a political affiliation.

그래서 그들은 그들에게 그 생각을 상기시켜 주며, 청자들의 머릿속에 비슷한 생각을 만들어 내기를 바라는 비유, 예를 들어 정치적 제휴에 대해서는 band(무리)나 bond(끈)와 같은 비유적 표현으로 손을 뻗었다.

 

The metaphorical hint allowed the listeners (understand) the meaning more quickly than if they (had) to rely on context alone.                                                                            * affiliation: 제휴 ** metaphor: 비유, 비유적 표현

비유적 힌트는 청자들이 문맥에만 의존해야 했던 경우보다 더 빠르게 그 의미를 이해할 수 있게 해 주었다.

When wordsmiths needed a sound to express their idea, they chose a useful one that would help   (A)     the idea, not just a    (B)     sound.

 

          (A)                  (B)

① remember … convenient

② remember … random

③ spread … clear

④ spread … familiar

⑤ shape … unique

 

https://www.lukeion.org/word_roots.html

[주제]

개념을 전달할 소리를 선택할 때 사용된 은유[비유]

 

 

 

[해석]

모든 단어들은 역사의 태곳적 어느 시점에서 단어의 장인에 의해 틀림없이 만들어질 것이다.

단어의 장인은 전달할 생각을 갖고 있었고 그것을 표현할 소리를 필요로 했다.

원칙적으로, 어떤 소리도 괜찮았을 터이므로, 예를 들어, 정치적 제휴를 나타내는 용어를 처음으로 만든 사람은 glorg 혹은 schmendrick 혹은 mcgillicuddy를 사용할 수 있었을 것이다.

그러나 사람들은 갑자기 소리를 기억해 내는데 서툴러서, 그들은 아마도 그것을 정의해야만 하거나 예를 가지고 설명해야만 하기보다는 새로 만들어진 말에 대한 청자들의 이해를 용이하게 하기를 원했을 것이다.

그래서 그들은 그들에게 그 생각을 상기시켜 주며, 청자들의 머릿속에 비슷한 생각을 만들어 내기를 바라는 비유, 예를 들어 정치적 제휴에 대해서는 band(무리)나 bond(끈)와 같은 비유적 표현으로 손을 뻗었다.

비유적 힌트는 청자들이 문맥에만 의존해야 했던 경우보다 더 빠르게 그 의미를 이해할 수 있게 해 주었다.

→ 단어의 장인들은 자신들의 생각을 표현할 소리를 필요로 했을 때, 단지 무작위적인 소리가 아니라, 그 생각을 기억해내는 것을 도울 유용한 소리를 선택했다.

 

 

[정답]  

 

All words have to (coin)be coined by a wordsmith at some point in the mists of history.

모든 단어들은 역사의 태곳적 어느 시점에서 단어의 장인에 의해 틀림없이 만들어질 것이다.

 

The wordsmith had an idea to get across=전달할 and needed a sound to express [them/it].

단어의 장인은 전달할 생각을 갖고 있었고 그것을 표현할 소리를 필요로 했다.

 

In principle, any sound (do)would have done, so the first coiner of a term for a political affiliation, for instance, (use)could have used glorg or schmendrick or mcgillicuddy.

원칙적으로, 어떤 소리도 괜찮았을 터이므로, 예를 들어, 정치적 제휴를 나타내는 용어를 처음으로 만든 사람은 glorg 혹은 schmendrick 혹은 mcgillicuddy를 사용할 수 있었을 것이다.

 

But people are poor at (recall)recalling sounds out of the blue, and they probably wanted to ease their listeners’ understanding of the coinage rather than (have)having to define it or illustrate it with examples.

그러나 사람들은 갑자기 소리를 기억해 내는데 서툴러서, 그들은 아마도 그것을 정의해야만 하거나 예를 가지고 설명해야만 하기보다는 새로 만들어진 말에 대한 청자들의 이해를 용이하게 하기를 원했을 것이다.

 

So they reached for a metaphor that reminded them of the idea and [what/that] they hoped would create a similar idea in the minds of their listeners, such as band or bond for a political affiliation.

그래서 그들은 그들에게 그 생각을 상기시켜 주며, 청자들의 머릿속에 비슷한 생각을 만들어 내기를 바라는 비유, 예를 들어 정치적 제휴에 대해서는 band(무리)나 bond(끈)와 같은 비유적 표현으로 손을 뻗었다.

 

The metaphorical hint allowed the listeners (understand)to understand the meaning more quickly than if they (had)had had to rely on context alone.                                                                            * affiliation: 제휴 ** metaphor: 비유, 비유적 표현

비유적 힌트는 청자들이 문맥에만 의존해야 했던 경우보다 더 빠르게 그 의미를 이해할 수 있게 해 주었다.

When wordsmiths needed a sound to express their idea, they chose a useful one that would help remember  the idea, not just a random sound.

 

 

[단어]

wordsmith 단어의 장인, 언어를 잘 다루는 사람

the mists 태고, 안개에 싸인 과거 

get across ~ 을 전달하다 

principle 원칙 

do 괜찮다, 충분하다 

coiner (새로운 단어를) 만드는 사람

term 용어

recall 기억해 내다 

out of the blue 갑자기 

ease 용이하게 하다 

coinage 새로 만들어진 말, 신조어 

define 정의하다 

illustrate 설명하다 

reach for ~에 손을 뻗다 

band 무리

bond 끈 

rely on ~에 의존하다 

context 문맥

반응형