요즘 뉴스에 보면 마타도어(matador)라는 표현이 많이 나오는데요.
어떤 뜻인지 알려드리도록 하겠습니다.
1. 마타도어(matador)는 무슨 뜻인가요?
마타도어가 한자 사자성어와 비슷한 느낌이 있어서 한자라고 생각하시는 분도 계신데요.
마타도어는 스페인어로 죽이는, 살해하는, 살인범, 투우사(bullfighter)라는 뜻을 가지고 있습니다.
우리가 아는 표현으로는 흑색선전(영어: black propaganda)이라고 할 수 있는데요.
마음에 들지 않는 상대방을 제거하기 위해 주로 거짓이나 왜곡된 정보, 근거 없는 사실을 조작하고 흑백 선전을 하여 망가뜨리는 정치적인 선전입니다.
*propaganda(프로파간다): 선전
흑색선전과 비슷하게 네거티브 캠페인(Negative Campaign)이라는 표현도 있습니다.
차이점은 흑색선전은 사실이 아닌 것을 가지고 이야기를 한다면 네거티브 캠페인은 사실을 가지고 이야기를 한다는 점입니다.
2. 마타도어의 기원
마타도어는 스페인의 투우 경기와 관련 있는데요. 투우 경기에 나오는 여러 명의 투우사 가운데 가장 마지막에 등장하는 투우사를 뜻합니다.
붉은 천을 가지고 소를 잔뜩 흥분하게 만든 다음에 결정적인 마지막 순간에 소의 정수리에다가 검을 꽂는 투우사가 바로 '마타도어'입니다.
하지만 흥미로운 점은 소는 색맹이라는 것입니다! 소는 눈앞에 있는 것이 거슬리기 때문에 돌진하는 것이고, 정작 붉은 천을 보고 흥분하는 것은 투우장의 관객들이죠.
3. 국립국어원의 설명
국립국어원에서는 마타도어를 “상대편을 중상모략하거나 그 내부를 교란하기 위한 정치가들의 흑색선전”이라고 뜻풀이를 하였습니다.
규범 표기는 아직 ‘미확정’ 상태라고 되어있습니다.
'마타도어'를 중상모략 또는 흑색선전이라고 표현할 수 있겠습니다.
4. 영어 표현들
The politician's speech was filled with the bravado of a matador in the arena.
정치인의 연설은 경기장의 마타도어처럼 용감함으로 가득 찼습니다.
Despite the challenges, she tackled the project with the determination of a seasoned matador.
어려움에도 불구하고, 그녀는 숙련된 마타도어처럼 프로젝트에 달려들었습니다.
The regime used black propaganda to spread false rumors about their political opponents.
그 정권은 정치적 반대세력에 대한 거짓 소문을 퍼뜨리기 위해 흑색선전을 사용했습니다.
Black propaganda tactics were employed to sow discord among the rival factions.
흑색선전 전술이 사용되어 경쟁하는 세력들 사이에 불화를 조장했습니다.
The organization was accused of engaging in black propaganda to undermine public trust in the government.
그 단체는 정부에 대한 대중 신뢰를 흔드는 데 흑색선전을 사용했다는 비난을 받았습니다.
'모의고사 아카이브 > 이슈 영어' 카테고리의 다른 글
[이슈 영어] 종합소득세 신고와 환급, 연말정산 영어로? (0) | 2024.05.02 |
---|---|
[이슈 영어] 레이블(label) 뜻은? (feat. 하이브와 어도어 민희진 대표) (0) | 2024.04.27 |
[입시 뉴스] 교대 입학정원 12% 감축 (feat. 늘봄학교 기간제 교사 수) (0) | 2024.04.23 |
[이슈영어] 이스라엘 이란 전쟁, 왜 싸우는 걸까요? (feat. 5차 중동전쟁) (0) | 2024.04.23 |
[이슈 영어] 쿵푸팬더4 정보 및 쿠키영상 (잭 블랙(Jack Black) 인물정보) (0) | 2024.04.16 |