본문 바로가기

모의고사 아카이브/이슈 영어

송구영신 영어로? 송구영신의 뜻과 다양한 표현들

반응형

벌써 한 해가 가고 새로운 한 해가 오는 연말입니다. 

다들 연말을 잘 보내고 계신가요? 

오늘은 옛것을 보내고 새것을 맞이하는 송구영신(送舊迎新)을 영어로 어떻게 표현하는지 알아보도록 하겠습니다.

 

 

송구영신

 

1. 송구영신 

 

: seeing the old year out and the new year in

 

 

송구영신은 한자로 이루어진 표현으로, "옛 것을 보내고 새로운 것을 맞이한다"는 의미를 가지고 있습니다.

 

송구(送舊) : "송(送)"은 '보내다'를 의미하며, "구(舊)"는 '옛 것' 또는 '과거'를 나타냅니다.

따라서 "송구"는 '과거를 보내다' 또는 '옛 것을 보내다'로 해석할 수 있겠죠?

 

영신(迎新) : "영(迎)"은 '맞이하다'를 의미하며, "신(新)"은 '새로운'을 나타냅니다.

"영신"은 '새로운 것을 맞이하다'라는 의미로, 미래나 새로운 시기를 환영하는 의미를 담고 있습니다.

 

이 표현은 새해를 맞아 과거의 일들을 정리하고 새로운 시작을 함께 의미하는 문구로 사용됩니다. 

이는 새로운 기회와 도전에 대한 긍정적인 마음가짐을 나타냅니다. 

 

 

또 다른 표현으로 

"Bid farewell to the old, welcome the new"와 같은 표현을 사용할 수 있습니다. 

 

Bid farewell=작별을 고하다 to the old=옛 것

: 과거의 경험, 어려움, 또는 지난해와 같은 시기에 대한 작별을 의미합니다. 이 부분은 과거의 일들에 대한 감사와 교훈을 얻은 부분을 강조합니다. 

예시) "As we bid farewell to the old challenges and successes of the past year, we reflect on the lessons learned and the growth we've experieced."

 

Welcome=맞이하다 the new=새것

: 새로운 기회, 새로운 시작을 환영하는 것을 나타냅니다. 이는 긍정적인 변화와 미래에 대한 기대를 의미합니다.

예시) "Welcoming the new year with optimism, let's set new goals, embrace fresh possibilities, and strive for continued success."

 

Embrace the opportunities and challenges

: "새로운 기회에 대한 개방성과 도전에 대한 대비가 동시에 담겨 있습니다.

예시) "As we bid farewell to the old and welcome the new, let's embrace the opportunities and challenges that the coming year will undoubtedly bring."

 

Farewell to the past, welcome to the future

: 과거와 작별하고 미래를 환영하는 감정을 나타내는 표현입니다.

 

Commencement of a new era

: 새로운 시대의 시작을 의미합니다.

 

Transitioning from the Old to the New

: 옛 것에서 새로운 것으로의 전환을 강조하는 표협입니다.

 

 

2. 송구영신 예배를 드리다.

나는 송구영신 예배를 드린다. 

 

= I attend a New Year's Eve (worshipservice. 

= I attend a worship service for bidding farewell to the old and welcoming the new. 

 

 

 

송구영신

 

 

송구영신이라는 표현은 아시아의 문화와 관련이 깊으며, 주로 한국에서 새해를 맞이하고 과거를 정리하는 의미로 사용됩니다. 
위 영어 표현들을 잘 익히시고 새로운 한 해를 맞이하셨으면 좋겠습니다. ^^

:

반응형