본문 바로가기

모의고사 아카이브

[오늘의 영어 표현] 눈치 챙겨 영어로? 눈치 없는 사람 보세요.

반응형

가끔씩 우리 주변을 둘러보면 눈치가 없는 사람들이 있죠?

오늘은 눈치 챙기라는 말을 영어로 어떻게 하는지 한번 알아봅시다! 

 

 

Read the room!
(눈치 챙겨!) 


(방 안에 있는 사람들의 생각이나 감정을) 파악하다
(=read the table)


He's a vibe-killer.
(걔는 분위기를 잘 깨는 애야.)

Can't read a room.. 
(애가 눈치가 없네..)

It stresses me out. 
(정말 짜증 나.)


[영영사전]

read the room = to be or become aware of the opinions and attitudes of a group of people that you are talking to.

[예문]

You have to read the room when you're performing.
공연을 할 때는 분위기를 파악해야 해.

Sales used to be about doing a sales presentation and reading the room for non-verbal cues.
판매는 예전에는 판매 프레젠테이션을 진행하고 비언어적 단서를 파악하는 것이었습니다.

Read the room, James. No one here is interested in talking politics right now.
분위기 파악 좀 하자 제임스야. 지금 여기 정치 얘기하고 싶은 사람 아무도 없어.

Learn how to read a room. 분위기 파악하는 법 좀 배우세요!

 

 

방금 욕한 거야? Jot that down? 뜻이 궁금하시면 아래 링크에서 확인하세요.

https://englishforest07.tistory.com/305

 

[이슈 영어] 방금 욕한거야? Jot that down? 뜻과 다양한 표현

안녕하세요~ 오늘은 발음만 들으면 오해할 수 있는 jot that down [좃댓다운]의 의미에 대해 알려드릴까합니다! 한국의 욕과 비슷하게 들려서 욕이라 생각하실 수 있는데요. 정확한 뜻과 영어 표현

englishforest07.tistory.com

 

Read the room!

 

반응형