본문 바로가기

문법 연구실

[영어 문법] 분사구문의 의미상 주어, 독립분사구문

반응형

 

1. 분사구문의 의미상의 주어 (주격이지만 인칭대명사는 불가)

 

Though he is an able man, no one loves him.

He being an able man, no one loves him. (X) 

<인칭대명사는 분사의 의미상 주어가 될 수 없다.>

Being an able man, he is not loved by anyone. (O)

비록 그가 유능한 사람이지만, 아무도 그를 사랑하지 않는다. 

 

When the boy saw his mother, he ran to her. 

The boy seeing his mother, he ran to her. (X) 

<분사의 의미상의 주어가 문장의 주어와 일치할 때는 의미상의 주어를 쓰지 않는다.>

Seeing his mother, the boy [he] ran to her. (O)

그 소년이 그의 어머니를 보았을 때, 그는 그녀에게 달려갔다.

 

의미상 주어자리에 there를 쓸 때 

As there was no taxi service in the village, I had to walk to the station.

There being no taxi service in the village, I had to walk to the station.

그 마을에는 택시 서비스가 없었기 때문에, 나는 역까지 걷지 않으면 안 되었다.

 

 

 

2. 독립분사구문 

분사의 의미상의 주어가 문장의 주어와 일치하지 않는 분사구문을 독립분사구문이라 한다.

 

As it is balmy today, I will do the washing after breakfast.

=It being balmy today, I will do the washing after breakfast.

오늘 날씨가 화창하므로, 나는 아침식사 후에 빨래를 할 거야. 

 

After many years had passed, people forgot all about the tragedy.

=Many years having passed, people forgot all about the tragedy.

많은 해들이 지난 후에, 사람들은 그 비극에 대해 모든 것을 잊었다.

 

We will start tomorrow if weather permits.

=We will start tomorrow weather permitting.

만일 날씨가 허락하면, 우리는 내일 출발할거야.

 

분사의 의미상의 주어인 명사 앞에 with를 더하여 부대상황을 보다 생생하게 나타내기도 한다.

I(주) was sleeping(동), (with) my wife(목) knitting beside me(목적보어).

나의 아내는 내 옆에서 뜨개질을 하고, 나는 자고 있었다.

= I was sleeping, and my wife was knitting beside me. 

 

The boy lay in bed with his eyes closed. 

그 소년은 그의 두 눈을 감은 채로 침대에 누워있었다. 

 

He used to stand with his arms folded. 

                            with folded arms.

                            folding his arms.

그는 팔짱을 낀 채 서 있곤 했다. 

 

 

 

3. 무[비]인칭 독립 분사구문 

분사의 의미상의 주어가 일반주어(we, you, they, one 등) 일 경우에는 그것이 비록 문장의 주어와 다르더라도 생략할 수가 있어서, 관용적인 표현이 되어버린 독립분사구로 이루어진 분사구문을 가리킨다.

 

Generally speaking (=If we speak generally), woman outlives man.

일반적으로 말해서, 여자는 남자보다 장수한다.

 

Frankly [Roughly, Strickly, Briefly, Historically] speaking, the scientist isn't great. 

솔직하게 [대충, 엄격하게, 짧게, 역사적으로] 말해서, 그 과학자는 위대하지 않다.

 

Speaking [Talking] of English grammar books, which one would you recommend?

영문법책에 관해서 말하면, 너는 어느 책을 추천하겠니?

 

Judging from [by] his accent, he must be from England. 

모든 것을 고려해 보면 [볼 때],

=Taking all things into consideration, my life is a successful one.

=Taking account of all things

=Considering all things

=All things considered

=All things taken into consideration,

 

4. 공부하기 싫을 때 마음을 잡아주는 하버드 도서관 명언 30가지 

 

https://englishforest07.tistory.com/281

 

[동기부여] 공부하기 싫을 때 보세요. 하버드 도서관 명언 30가지

하버드 대학 도서관의 뼈 때리는 30가지 명언을 소개합니다. 정말 맞는 말들이어서 반박을 못하겠네요.. 여러분은 어떤 문장이 마음에 와닿으신가요? 1. 하버드 대학교 도서관에 붙어있는 30가지

englishforest07.tistory.com

 

반응형